Translation of "dove diamine" in English


How to use "dove diamine" in sentences:

Guarda, io non so dove diamine sia!
Look, I don't know where the hell he is!
E dove diamine devo andarli a cercare?
Where do you suggest I look?
Ma dove diamine è sparita Namie?
Where on earth has Namie disappeared to?
Ma dove diamine è tuo padre?
Where on Earth is your father?
Dove diamine s'e' andato a cacciare?
Where Is That Little Dickens? Oh, My God.
E scopriro' una volta per tutte... dove diamine si nasconde Osama bin Laden?
And I'm going to find out once and for all: Where in the world is Osama bin Laden?
Dove diamine sono stata per tre settimane?
Where the hell have I been for three weeks?
E secondo te dove diamine siamo?
Where the hell do you think we are?
Va bene, dove diamine sono stati durante la sua vita?
Okay, where the hell have they been his whole life?
Si chiedevano dove diamine fossi finito.
Wondering where the hell you've been. Just be honest with us, kid.
Ti ho riconosciuto dal domino; però stasera è impossibile; Paquita è lì; e poi è venuto pure il marito; non sappiamo dove diamine abbia trovato i biglietti.
I met Domino; but this night is impossible; Paquita is here; plus her husband made every effort to be here; we don’t know where the hell he found tickets.
Dove diamine sono i miei vestiti?
Where the hell are my clothes?
E questo dove diamine l'hai trovato?
Where on earth did you get this?
E Kerah... dove diamine eri finita?
Oh, and Ker-rah, where the hell have you been? No, no, no.
Dove diamine e' finita l'Armata Spagnola?
Where the hell is the Spanish Armada?
Dove diamine sono Christopher e Sonja?
Where the hell are Christopher and Sonja?
Ho riconosciuto il tuo domino; ma stanotte è impossibile; Paquita è qui; ma il marito è determinato a venire; non sappiamo dove diamine abbia trovato i biglietti.
I recognize the Domino; but tonight is impossible; Paquita is here; but her husband decided to come; we don’t know where the hell he get the ticket.
Ma dove diamine e' questo posto per fare parasailing?
Where the heck is this parasailing place? You know what?
Dove diamine sono le nostre scarpe?
Where the hell are our shoes?
Dove diamine sta finendo il mio cibo?
Where the hell is all my food going?
Tesoro, dove diamine hai sentito quella parola?
Darling, where on Earth did you hear that word?
Dove diamine sono i miei figli?
Where the hell are my kids?
Dove diamine sta portando Mateo Gloriano Rogelio Solano Villanueva?
Where in the world is she taking Mateo Gloriano Rogelio Solano Villanueva?
Senti, puoi portarmi dove diamine ti pare. Ma non finché non so che mia figlia è al sicuro.
Listen, you can drive me all the way to hell if you want but not until I know my daughter's safe.
Allora, dove diamine sei stata, mia signora?
So where the hell have you been, my lady? - Does it matter?
Allora dove diamine e' Ramos adesso?
So where the hell is Ramos now?
Dove diamine ha trovato una pistola?
Where the hell did she get a gun?
E dove diamine e' il tuo collega?
And, uh, where the hell is your partner? Hmm.
Senti, non dico che e' colpa tua, ma dove diamine era il ragazzo che alla porta?
Look, it's not your fault, but where the hell was the guy at the door?
Sono qui sotto da due giorni, dove diamine sei stato?
Thad?! I've been down here for two days, man.
E dove diamine se l'e' procurata?
What? Where did he get that?
Rallo, dove diamine hai imparato a scusarti cosi'?
Rallo, where on Earth did you learn to apologize like that?
Quindi dove diamine sono i tuoi pantaloni?
So where the hell's your damn pants?
Qualcuno sa dirmi dove diamine e' Jackson e perche' ha saltato l'allenamento, stamattina?
Can anybody tell me where the hell Jackson is and why he missed morning practice?
Da dove diamine e' venuta quell'uscita?
Where the hell did that come from?
Ho riconosciuto il domino ma questa sera è impossibile; Paquita è qui ma il marito voleva venire a tutti i costi, non sappiamo dove diamine abbia trovato i biglietti.
-I met the domino; but tonight is impossible; Paquita is there; plus the husband insisted on coming; we do not know where the devil he found tickets.
Paquita è là, ma con il marito, che si è ostinato a venire; non sappiamo dove diamine abbia trovato i biglietti.
Paquita is over there, but her husband has insisted on coming along. We cannot think how on earth he got hold of the tickets.
0.81139898300171s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?